Описание пользователя
Глава 4. Перевод интерфейса пользователя RDS
§4.3. Создание нового языка
Описываются действия по созданию данных нового языка, на который будет переводиться интерфейс пользователя.
На данный момент интерфейс пользователя RDS существует в русском (по умолчанию) и переведенном на английский вариантах. Если возникнет необходимость добавить перевод на какой-либо другой язык, необходимо вручную создать файлы и папки для хранения данных этого перевода.
Прежде всего необходимо дать языку идентификатор – название, которое будет, во-первых, отображаться в списке доступных языков, и, во-вторых, будет именем папки с данными этого языка. Обычно в данном качестве используется название самого языка – например, идентификатором английского языка служит слово «English», и все данные перевода на английский находятся в папках с таким названием.
Пусть необходимо перевести интерфейс пользователя RDS на язык «Belgravian». Для этого необходимо выполнить следующие действия.
- В папке установки RDS создать подпапку «\Interface\Language\Belgravian\» (если RDS установлен не в портативном варианте, для этого могут потребоваться права администратора).
- Создать в этой папке файл «params.ini», структура которого описана ниже.
- В папке настроек RDS также создать подпапку «\Interface\Language\Belgravian\».
- Скопировать в эту папку одну из имеющихся папок панели блоков и вручную перевести в ней все тексты справок и ссылки на примеры (см. §2.16.5).
Описания стилей связей и шин и шаблонов схем после этого могут быть созданы средствами RDS после переключения на новый язык в окне настроек.
Файл «params.ini» в подпапке «\Interface\Language\Belgravian\» внутри папки установки RDS должен иметь следующую структуру:
[Main] PanelAndLibrary=1 Templates=1 Types=1 Styles=1
- PanelAndLibrary (1 или 0)
- 1 – для данного языка есть свои панель и библиотека блоков, 0 – используются панель и библиотека по умолчанию.
- Templates (1 или 0)
- 1 – для данного языка есть свои шаблоны схем и моделей, 0 – используются шаблоны по умолчанию.
- Types (1 или 0)
- 1 – для данного языка есть свой набор типов структур (в них могут требовать перевода комментарии к полям), 0 – используются типы по умолчанию.
- Styles (1 или 0)
- 1 – для данного языка есть свой набор стилей связей и шин (в них могут требовать перевода названия), 0 – используются стили по умолчанию.
После создания всех указанных папок и файлов можно экспортировать из RDS файлы перевода, переводить тексты в них, а затем импортировать их обратно в RDS. Эти процедурв будут рассмотрены далее.